Autor Wątek: dubbingować czy nie dubbingować?  (Przeczytany 9435 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Sentenza

  • Administracja
  • Wiadomości: 6306
  • demigod
Odp: dubbingować czy nie dubbingować?
« Odpowiedź #30 dnia: Sierpień 03, 2016, 06:59:09 am »
ty byś widział moje kombinacje alpejskie, by zmusić oryginalnego steamowego stalkera by działał z polskim lektorem.. na marginesie, był to ciekawy eksperyment

Wielki Czarny Mistrz Podziemia
Znawca Podziemi * Strateg Podziemia * Generał Podziemia * usw.
Nowy, lepszy MoG ver. 2.01b

Non nobis Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam!

MuadDib

  • Wiadomości: 1159
Odp: dubbingować czy nie dubbingować?
« Odpowiedź #31 dnia: Sierpień 03, 2016, 07:32:35 am »
Oj tak! Bardzo ciekawy pomysł. Wg mnie dość udany. Problem był taki, że w 2 kolejnych częściach nie było lektora (kasa itp.). Ale na GOGu wersje ponoć mają lektora teraz (tak wynika z opisu). Ciekawe...

GuRt

  • Wiadomości: 1663
  • None was given.
Odp: dubbingować czy nie dubbingować?
« Odpowiedź #32 dnia: Sierpień 03, 2016, 12:26:10 pm »
W "dub" jest jedno "b" >:I
Wielki Klasztor - Regent Arcanusa - Strażnik Wiedzy

You've got to risk it to get the biscuit.

Sentenza

  • Administracja
  • Wiadomości: 6306
  • demigod
Odp: dubbingować czy nie dubbingować?
« Odpowiedź #33 dnia: Sierpień 03, 2016, 16:12:47 pm »
atrion - dwie części mają lektora, właśnie sprawdzałem moje gogowe czyste niebo :P Tylko wydana przez cenegę prypeć go nie ma

Wielki Czarny Mistrz Podziemia
Znawca Podziemi * Strateg Podziemia * Generał Podziemia * usw.
Nowy, lepszy MoG ver. 2.01b

Non nobis Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam!